[if lte IE 7]>

Job: Spanish Localisation Editor

Title Spanish Localisation Editor
Categories Languages
Salary TBC
Location London
Job Information

The Localization Editor is a core member of the editing team and works closely with the other localization editors, translators and project coordinators on all editorial facets of video games, and related materials ( video game strategy guide, video game web site etc ) in the Localization Editors given language. This will include a high level of knowledge regarding native slang, phraseologies, and nuances of said language. These languages include: French, Italian, German, and Spanish (as applicable to Spain)

  • Editing, including content and copy editing of rules text and other game-related text.
  • Editing (for grammar, punctuation, spelling, style, and language-specific slang) in localized language of expertise from translated documents
  • Daily interaction with translators
  • Review of and possible editing of game-related rules text in localized language of expertise
  • Proof and revise, as necessary, game-related text in both electronic and hard copy formats in localized language and in English
  • Regular reporting of progress to both in-house management

2 -4 years of editing experience publishing under regular deadlines, and the demonstrated ability to edit, revise, or rewrite in their localization language while handling multiple tasks in an organized manner.

Must be detailed oriented with proven ability to multi-task various projects at the same time.

Must be a team worker

Native level language skill of their localization language and fluent English language skill is required

Previous experience in the gaming industry is a strong plus.

Demonstrated experience utilizing specialized technical programs to edit files is essential. Experience with Word and Excel is required and ability to learn new programs is essential.

Bachelors degree in relevant discipline is required or equivalent years of work experience

Apply Now

The IT Job Board